-
1 дело не удалось
General subject: the business did not pan out -
2 дело не удалось
ngener. die Sache fiel flach, die Sache ging schief aus -
3 дело не удалось
ncolloq. voló la golondrina -
4 дело не удалось
ngener. mis poer...! -
5 дело не удалось
ngener. mis poer...\! -
6 мне удалось растолковать ему это дело
Универсальный русско-немецкий словарь > мне удалось растолковать ему это дело
-
7 удаться
1) ( завершиться успешно) concludersi felicemente, riuscire2) ( оказаться возможным) безл. riuscire, risultare possibile3) ( уродиться) rassomigliare, prendere* * *сов.1) ( завершиться удачно) tornare / venire bene; riuscire vi (e)фокус не удался разг. — la manovra <non è riuscita / è saltata>
2) безл. Д ( посчастливиться) spuntarla, avere la fortuna, riuscire a fare qcэто мне (совсем) не удаётся — non ci riesco per niente; non ce la faccio; non mi riesce
3) в + В, Т разг. ( уродиться) rassomigliare a qd; tenere da qdона лицом не удалась прост. — e un pò bruttina
* * *vgener. riuscire bene -
8 schief
1. adjschiefe Ebene — мат. наклонная плоскость2) косой, кривой (тж. перен.)ein schiefes Gesicht machen ( ziehen) — сделать недовольное лицо, поморщиться; состроить ( скорчить) гримасуschief und krumm werden — сгорбиться (от тяжёлой работы и т. п.)3) ложный, фальшивый; неправильныйin einer schiefen Lage sein — находиться в ложном ( двусмысленном) положенииdas wirft ein schiefes Licht auf ihn — это создаёт о нём неправильное представление; это его компрометирует••auf die schiefe Ebene ( Bahn) geraten — катиться по наклонной плоскости2. adv1) косо (тж. перен.); криво (тж. перен.)j-n schief ansehen — косо ( подозрительно, недоверчиво, недружелюбно) смотреть на кого-л.schief liegen — лежать косоden Hut schief aufsetzen — надеть шляпу набекреньdie Sache ging schief aus — дело не удалось, дело провалилось2) неправильно, в искажённом виде••er hat schief geladen — разг. он пьян, он изрядно клюкнулsich schief lachen — покатываться ( надорвать себе животики) со смеху -
9 удаться
сов.1) ( завершиться удачно) tornare / venire bene; riuscire vi (e)праздник удался на славу — la festa è riuscita a meravigliaфокус не удался разг. — la manovrariuscita / è saltata> внешностью он удался в отца прост. — è il ritratto di suo padre -
10 the business did not pan out
Общая лексика: дело не выгорело, дело не удалосьУниверсальный англо-русский словарь > the business did not pan out
-
11 die Sache fiel flach
арт.общ. дело не выгорело, дело не удалосьУниверсальный немецко-русский словарь > die Sache fiel flach
-
12 die Sache ging schief aus
арт.общ. дело не удалось, дело провалилосьУниверсальный немецко-русский словарь > die Sache ging schief aus
-
13 un coup réussi
часто ирон.дело выгорело, удалось дело -
14 golondrina
f1) ласточка3) обл. моторная лодка; прогулочный катер••voló la golondrina разг. — дело не удалось (не выгорело) -
15 golondrino
m2) см. golondrina 2)3) бродяга, скиталец5) арго солдат, рядовой6) мед. фурункул ( под мышкой)••voló el golondrino — дело не удалось (не выгорело) -
16 mis poer...\!
сущ.общ. дело не удалось -
17 rentrer sous la tente
(rentrer [или rester, se retirer] sous la [или sa] tente)выйти из дела; бросить все с досадыLévy m'a dégoûté des éditeurs comme une certaine femme peut écarter de toutes les autres. Jusqu'à des temps plus prospères je reste sous ma tente, et je continue à tourner des ronds de serviette (ce qui est une comparaison moins noble et plus juste)... (G. Flaubert, Correspondance.) — Леви внушил мне отвращение к издателям. Так бывает, что из-за одной женщины начинаешь ненавидеть всех других. До лучших времен я забросил все дела и, как говорится, считаю мух (выражение менее изящное, но более точное)...
Le général. -... Je me suis engagé, pour être franc, moitié par humeur dans une cause désespérée. Elle a triomphé. Bon. Je suis rentré sous ma tente. Pas de pourboires. (J. Anouilh, L'Hurluberlu ou le réactionnaire amoureux.) — Генерал. -... Я ввязался, сказать правду, наполовину с досады, в одно безнадежное дело. Оно удалось. Ладно, я вышел из игры. Чаевых мне не надо.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer sous la tente
-
18 voló la golondrina
гл.разг. дело не удалось -
19 могмыны
неперех.1) осуществиться, удаться, выйти;могӧй менам эз могмы — моё дело не удалосьмогмисны миян кӧсйӧмъяс — осуществились наши желания;
2) оплодотвориться (о животных, покрытых самцом) -
20 golondrina
f1) ласточка3) обл. моторная лодка; прогулочный катер4) Чили фургон на рессорах (для перевозки мебели и т.п.)••golondrina de mar зоол. — речная крачка
См. также в других словарях:
Дело об убийстве Анны Политковской: ход расследования — 7 октября 2006 года в Москве в подъезде своего дома на Лесной улице (рядом с Белорусским вокзалом) была убита известная журналистка, обозреватель Новой газеты , правозащитница Анна Политковская. На теле убитой были обнаружены огнестрельные… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело об убийстве Анны Политковской — 7 октября 2006 г. в Москве в подъезде своего дома на Лесной улице (рядом с Белорусским вокзалом) была убита известная журналистка, обозреватель Новой газеты , правозащитница Анна Политковская. На теле убитой были обнаружены огнестрельные ранения … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело об убийстве Пола Хлебникова — Главный редактор русской версии журнала Forbes Пол Хлебников был убит вечером 9 июля 2004 года, когда выходил из здания редакции на улице Докукина в сторону станции метро Ботанический сад . Неизвестный из автомобиля Жигули с расстояния 10 15… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело Пичугина — Дело Пичугина расследование и судебные процессы по фактам преступлений, которые были инкриминированы главе отдела внутренней экономической безопасности в нефтяной компании «ЮКОС» Алексею Пичугину. В 2007 году Пичугин был признан судом… … Википедия
Дело о массовом убийстве в станице Кущевская — 5 ноября 2010 года сотрудники правоохранительных органов Краснодарского края обнаружили тела 12 погибших, в том числе четверых детей, в станице Кущевская. Обгоревшие тела с колото резаными ранами были обнаружены в доме местного фермера. Среди… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело Шрайбер — Дело Шрайбер судебный иск несовершеннолетней Марии Шрайбер и её отца Кирилла Шрайбера к министерству образования РФ и Комитету по образованию Санкт Петербурга за нарушение прав человека путём «безальтернативного навязывания теории Дарвина»… … Википедия
Дело Евсюкова — Дело Евсюкова … Википедия
Дело Марии Шрайбер — Дело Шрайбер судебный иск Марии Шрайбер и её отца Кирилла Шрайбера к министерству образования РФ и Комитету по образованию Санкт Петербурга за нарушение прав человека путём «безальтернативного навязывания теории Дарвина» об эволюции видов в… … Википедия
Дело об убийстве Владислава Листьева — Известный тележурналист, первый генеральный директор ОАО Общественное Российское Телевидение Владислав Листьев был застрелен 1 марта 1995 года в подъезде своего дома на Новокузнецкой улице в Москве. Когда журналист поднимался по лестнице, двое… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело Саида Амирова — Мэр Махачкалы Саид Амиров, руководивший городом с 1998 года, был задержан 1 июня 2013 года. Официальный представитель Следственного комитета РФ Владимир Маркин сообщил о возбуждении против Амирова уголовного дела по подозрению в организации… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело Локкарта — (заговор Локкарта, заговор послов) заговор против советской власти, раскрытый ВЧК. Стал поводом для развертывания массового красного террора. Содержание 1 Организация заговора 2 Раскрытие заговора … Википедия